leftcenterrightdel
ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនសៀវភៅមានចំណងជើងថា  “Hoang Sa – Truong  Sa៖ ទឡ្ហីករណ៍ និងព្រឹត្តិការណ៍” (រូបថត៖ vnanet.vn)

ការបកប្រែរបស់លោកសាស្រ្តាចារ្យ Kazutaka Hashimoto ត្រូវបានគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ភរបស់ជប៉ុនផ្សាយយ៉ាងទូលំទូលាយ និងត្រូវបានវិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវ សាកលវិទ្យាល័យ និងអ្នកជំនាញការជប៉ុន ប្រើប្រាស់ជាឯកសារយោង ដែលរួមចំណែកដល់ការបញ្ជូនសារបញ្ជាក់ពីអធិបតេយ្យភាពរបស់វៀតណាម នៅសមុទ្រ និងកោះ ទៅសហគមន៍អន្តរជាតិនិយាយរួម និងជប៉ុននិយាយដោយឡែក។ សៀវភៅនេះត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការស្រាវជ្រាវដ៏ទូលំទូលាយដោយផ្តល់នូវភស្តុតាងប្រវត្តិសាស្ត្រគ្រប់គ្រាន់ និងមូលដ្ឋានច្បាប់អន្តរជាតិដើម្បីអះអាងនូវអធិបតេយ្យភាពរបស់វៀតណាមក្នុងប្រជុំកោះ Hoang Sa និង Truong  Sa៕

បកប្រែដោយ Huyen Trang